Lavrov: first step under 1956 declaration on peace treaty is signing of itRussian Politics & Diplomacy December 03, 14:47
Bank of Russia disclaims reports hackers steal 2B rubles from its correspondent accountsBusiness & Economy December 03, 14:42
Moscow sees nothing new in Congress banning cooperation between military of two countriesRussian Politics & Diplomacy December 03, 14:41
Lavrov: joint projects with Japan to bring relations to new levelRussian Politics & Diplomacy December 03, 12:29
Defense ministry says Russia delivers humanitarian aid to Aleppo daily 'unlike UK'World December 03, 7:29
Foreign ministers of Russia, Japan will discuss Putin’s upcoming visit to TokyoRussian Politics & Diplomacy December 03, 3:37
President of Luxembourg Forum welcomes Russia’s attention to threat of nuclear terrorismWorld December 03, 3:11
Presidential polls to determine vector for Uzbekistan’s further development — CEC chairmanWorld December 03, 2:44
Lavrov, Kerry discuss settlement in Syria at conference in RomeWorld December 03, 1:36
SOCHI, March 07. /ITAR-TASS/. Hearing and visual impaired spectators will be able to perceive Paralympic ceremonies thanks to sign language interpreters and audio describers, the organizers told a news conference in Sochi.
All official speeches at the opening and closing ceremonies would have subtitles in Russian and English projected onto four large screens, said sign language interpreter Olga Kopnina adding the organizers had prepared thousands of headphones to enable visually challenged people to hear commentator’s speech. Headphones will also be available for anybody who wants to know what audio description is like.
Five specialists will tell the people about what is going on the stage, describe what objects look like and how the light is changing. Audio describers will also try to reproduce the atmosphere and festive mood.
Apart from the ceremonies, specialists will also be there for Paralympic athletes, said Kopnina. She added there was no category for hearing-impaired sportsmen so, despite a huge number of sigh-language interpreters willing to attend, the organizing committee cut the quota to four interpreters. Since there were not many deaf people at the Paralympics, this would do, she said.
“Much has been done in Russia for this category of disabled people but there is always room for improvement so at Deaflympics in Khanty-Mansiysk in 2015 we shall try to consider and eliminate all mistakes,” she added.
President of the Russian Society of the Deaf Valery Rukhledev said the number of sign language interpreters should be no less than 50,000. “There are schools in Russia that are familiar with deaf children’s mentality,” he said. “We are ready and can train such specialists at our universities.